PARTO DE AMOR. Andrew Peterson
Me encontré esta canción en Between Two Worlds que quiero compartirles. Agrego la traducción. Esta descripción del nacimiento de Jesús es muy distinta a la forma romántica y sentimental en que vemos la Navidad. Nota el ambiente de pobreza, miseria, dolor, humillación, sufrimiento, que se vivió en el nacimiento de Jesús. La frase “arriba el cielo frío” expresa el aparente silencio de Dios, permitiendo que su Hijo naciera en estas difíciles condiciones.
No era una noche silenciosa
Había sangre en el piso
Podías escuchar a una mujer llorando
en los callejones esa noche
en las calles del pueblo de David
Y el establo no era limpio
Y las piedras eran frías
Y la pequeña María llena de gracia
Con las lágrimas en su rostro
No tenía a su madre al lado
Fue un trabajo de parto doloroso
Y arriba el cielo frío
Pero la muchacha en tierra en la oscuridad
Con cada latido de su hermoso corazón
Estaba en un parto de amor
El noble José a su lado
Manos callosas y ojos cansados
No encontraba parteras
En las calles del pueblo de David
En medio de la noche
Entonces el la tomó y oró
Rayos de luz de la luna en su rostro
Pero el niño en su vientre
El era el hacedor de la luna
El era el Autor de la fe
Que podía hacer las montañas mover
Fue un trabajo de parto doloroso
Y arriba el cielo frío
Pero la muchacha en tierra en la oscuridad
Con cada latido de su hermoso corazón
Estaba en un parto de amor
Pero la pequeña María llena de gracia
Con las lágrimas en su rostro
Estaba en un parto de amor
Etiquetas: música
You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.